“周一综合症”的英语是什么呢?今天就和宁波美联英语培训学校一起学习一下吧!
“周一综合症“的英文可不能直译成MondayDisease,这就有几分中式英语的味道了。disease一般由病菌引起,由医生来治疗。而周一综合症有以下特点:第一,症状多样;第二,目测没有良好的治疗方案。
如果要用病症这个概念来表达的话,我们可以说MondaySyndrome【临床】综合症。当然,还有一个更地道的说法,用blue进行搭配,ablueMonday,指度过快乐的周末后,星期一又要上学或上班,所以情绪不好。Blue在这里有“情绪低落“的意思。
在英语中,blue是一个含义十分丰富的颜色词。英语的blue常用来喻指人的“情绪低落”、“心情沮丧”、“忧愁苦闷”,比如:
Theyfeltblueaftertheylostinthefootballmatch.球赛踢输了,他们感到沮丧。
到了冬天,我们经常会有holidayblue,指冬季假期时,困在家里,感到无聊寂寞。
其实,蓝色在英语中的意义非常丰富,喜欢追英剧的人爱看《唐顿庄园》,对其中的贵族范儿印象深刻。在英语国家出身高贵,往往用的是blueblood蓝血。这里指的是欧洲贵族不需要体力劳动,雪白的小臂上蓝色静脉血管清晰可见,这和从事体力劳动的黝黑肤色的劳动者不同,所以蓝血就成了高贵的象征。
此外,你还可以用颜色来表达各“色“心情,比如:
Enjoyyourself,whileyou'restillinthepink.及时行乐,趁你还在能享乐的年纪。
Heisayellowdog,andnobodywouldliketogetalongwithhim.他是个卑鄙小人,没有人愿意和他相处。
Heturnedredwithanger.他气得满脸通红。
上一篇: 宁波零基础英语哪家好? 下一篇: 美联英语立刻说学员:孙玲的10年